博客
;

月下横笛 07-08

【月亮看盘】尘归尘,土归土(18-5-20)

浏览量:0

▌“尘归尘,土归土”的典故
  “尘归尘,土归土”出自于1549年英国教会克蓝玛大主教给所有教会使用的《公祷书》,原文为:“earth toearth,ashes to ashes,and dust to dust,in the sure and certain hopeof the resurrection unto eternallife.”意思是:土归土,灰归灰,尘归尘,让往生者安宁,让在世者重获解脱。
  其实,这句话原本也是从《圣经》的一段教义升华而来的:“In the sweat of thy face shalt thoueat bread,till thou return unto the ground; for out of it wast thoutaken;for dust thou art,and unto dust shalt thoureturn.”意思是:你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。
  这些原话都是古英文,读起来很费劲。总之,“尘归尘,土归土”所要表达的是这样一种生命哲理:你原本从哪里来,终究还要回到哪里去。这也正是朱自清的散文名篇《匆匆》的主题思想所在:“我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸的回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?”   注:本文将发表于2018年5月21日《投资快报》。
更多详情

   揭秘财富增长密码,上财视APP

请登录后收藏

确定

用户未登录,请登录

分享到

取消
X

使用更方便哦!不再提示